|
Amateur Member
|
引用:
|
作者ㄧ本道
你好,我是xxx,我來自ooo,我今年xx歲
上面這句話,讓中國大陸的居民,台灣人,新加坡人,香港人用國語(普通話,北京話....別在意怎麼稱呼,反正就是國語)來說,即使有腔調你也聽得懂不是嗎?!
我們本來就不是英語系國家,你要外語說的多標準都是有限
重點是身為國家代表,該注意的是遣詞用字而不是著重在腔調上
在一個國際會議上,來自世界各地的人,要是有澳洲人,美國人,英國人,新加坡人
這四個國家官方語言都是英文....你說他們會不會互相笑對方
記得以前在pcdvd有位網友說過,台灣人學外語最喜歡的就是互相比較彼此發音腔調什麽的
過了n年之後現在還是這個情況 
|
在專業技術交流的場合,
世界各國的人,依靠的是 "自己優秀的專業能力" ,
因為自身的專業突出於世界各國代表,
除了自己以外,它人無法代為講解,只得使用英文這個共同語言
這時, 自然不用著重在腔調上
可是,
身為國家代表,
這個任務的是專業很大一部份是
他她說出來的字語,能夠讓參加者理解,而不是猜他到底說的是什麼吧...
發言人,就是國家的門面啊.
就算是印度.或澳州新加坡的發言人.
也能找出完全沒口音而且條理清晰的帥哥美女吧
要不然,一個記者會下來,
發言人講完了.沒人听的懂....
__________________
薛丁格的內褲 「穿裙子的女生,在掀起裙子之前,並沒有辦法證明其是否有穿內褲。」
|