瀏覽單個文章
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018

Alejandro Sanz,全名 Alejandro Sánchez Pizarro,西班牙命名法,Sánchez為父姓,Pizarro 則是母姓,西班牙籍歌手,有一首跟 Alicia Keys 合唱的 Looking for paradise. 有興趣的人可以找找看。

但別被照片騙了, Ale 發福了,變成啤酒肚中年了… XD

Edith Marquez, 前面介紹過了∼

收錄於 2007 年 Edith Marquez 的專輯 Memorias del corazón。

MV
http://www.youtube.com/watch?v=PIG_9LZ0wMA
http://www.tudou.com/programs/view/Bq9Qo1lODiY/

[YOUTUBE]PIG_9LZ0wMA[/YOUTUBE]
Devuélveme 還給我 - Edith Márquez feat. Alejandro Sanz

Ho, no ye...喝,不,耶…
Devuélveme...還給我
Devuélveme...還給我
Devuélveme...還給我
Devuélveme...還給我

Quiero que nunca más te tengas que alejar de mí... 我希望你不再需要遠離我
Quiero que seas la única razón de mi existir... 我希望你是我唯一存在的理由
Tus lágrimas son como clavos que me hacen sufrir, 你的眼淚像是讓我痛苦的釘子
Que como el agua yo las bebo pa' verte reír. 想看見你笑就跟喝水一樣自然

La noche rompe en rumbo de almohada. 歡樂今宵指向枕頭 (呃,夠明顯了吧 )
La luna duerme bajo el sol naciente. 月亮在朝陽之下沉眠
Y yo te digo que por más que quieras 然後我跟你說你還想要什麼
Nadie como yo podrá quererte. 沒人能夠跟我一樣愛你
Devuélveme la brisa de tu cara. 還給我你臉上的微風
Haz que lo nuestro sea tan diferente, 讓我們的愛成為獨一無二
Como una voz que clama en la alborada 像是在曙光裡的哭泣的聲音
Del lugar en que volviste a verme. 來自於你將再次看到我的地方
que volviste a verme, 你將再次看到我
Ay, que volviste a verme 啊,你將再次看到我

Hay!, ¿Cómo puedo conseguir que vuelvas a creer 啊,我要如何能夠讓你再次相信
Que nuestro amor no es imposible? Y tanto que esta vez 我們的愛並非沒指望,所以這次
Te bajaré la luna sólo y sólo para ti 我將獨自摘下月亮給你,單單給你
Pa' que ilumine tu camino cuando estés sin mí. 讓你當我不在你身邊時可以照亮前路

La noche rompe en rumbo de almohada. 歡樂今宵指向枕頭
La luna duerme bajo el sol naciente. 月亮在朝陽之下沉眠
Y yo te digo que por más que quieras 然後我跟你說你還想要什麼
Nadie como yo podrá quererte. 沒人能夠跟我一樣愛你
Devuélveme la brisa de tu cara. 還給我你臉上的微風
Haz que lo nuestro sea tan diferente, 讓我們的愛成為獨一無二
Como una voz que clama en la alborada 像是在曙光裡的哭泣的聲音
Del lugar en que volviste a verme. 來自於你將再次看到我的地方

La noche rompe en rumbo de almohada. 歡樂今宵指向枕頭
La luna duerme bajo el sol naciente. 月亮在朝陽之下沉眠
Y yo te digo que por más que quieras 然後我跟你說你還想要什麼
Nadie como yo podrá quererte. 沒人能夠跟我一樣愛你
Devuélveme la brisa de tu cara. 還給我你臉上的微風
Haz que lo nuestro sea tan diferente, 讓我們的愛成為獨一無二
Como una voz que clama en la alborada 像是在曙光裡的哭泣的聲音
Del lugar en que volviste a verme. 來自於你將再次看到我的地方
que volviste a verme, 你將再次看到我
Ay, que volviste a verme 啊,你將再次看到我

No te preocupes si el camino se hace duro al andar, 別擔心前途困難重重
Te subiré a mis hombros y yo me ocuparé de caminar. 我將把你高舉放到我的肩膀上,讓我來處理一切
Sólo una última cosita antes de terminar: 結束前只有一件小事
espero que algún día a mí me puedas tú llevar 我希望有天你可以帶我走

x3
La noche rompe en rumbo de almohada. 歡樂今宵指向枕頭
La luna duerme bajo el sol naciente. 月亮在朝陽之下沉眠
Y yo te digo que por más que quieras 然後我跟你說你還想要什麼
Nadie como yo podrá quererte. 沒人能夠跟我一樣愛你
Devuélveme la brisa de tu cara. 還給我你臉上的微風
Haz que lo nuestro sea tan diferente, 讓我們的愛成為獨一無二
Como una voz que clama en la alborada 像是在曙光裡的哭泣的聲音
Del lugar en que volviste a verme. 來自於你將再次看到我的地方

Devuélveme! (Por las promesas que un día hiciste) 還給我!為了那些山盟海誓
Devuélveme! (De aquellos besos que no me diste) 還給我!那些你還沒給我的吻
Devuélveme! (La magia que oculta tu mirada) 還給我!那隱藏你目光的魔法
Devuélveme! (La brisa y aire de tu mañana) 還給我!你清晨裡的微風與空氣
Devuélveme! (Por las promesas que un día hiciste) 還給我!為了那些山盟海誓
Devuélveme! (De aquellos besos que no me diste) 還給我!那些你還沒給我的吻
Devuélveme! (La magia que oculta tu mirada) 還給我!那隱藏你目光的魔法
Devuélveme! (La brisa y aire de tu mañana) 還給我!你清晨裡的微風與空氣

http://lyricstranslate.com/en/devu%...C3%A9lveme.html
舊 2013-05-14, 01:10 PM #84
回應時引用此文章
pabloli離線中