瀏覽單個文章
will0227
Golden Member
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 秘密
文章: 2,604
引用:
作者will0227
其實不見得對岸的讀音對台灣來說就一定是對的,兩岸文字讀音或解讀已經有一點點不一樣了,你在旅行社工作應該比我還清楚才對
像是深圳的圳,我們讀音唸ㄗㄨㄣˋ,對岸唸鎮ㄓㄣˋ,基本上兩個都對
光纖的纖我們讀音唸先ㄒㄧㄢ,對岸唸牙籤的籤同音ㄑㄧㄢ,你能說哪邊有錯嗎?
至於甄嬛傳的嬛,我個人認為在台灣應該是唸嬛,我已經問了上海的同事,不過他們應該還在睡覺還沒回我,晚一點我多問幾個中國人再回來報告下
剛想到在東北,俊也可以說女孩子漂亮,不過得唸ㄗㄨㄣˋ,跟台灣唸深圳的圳同音
目前只想到這些(其實也沒很認真想)

我一個上海同事剛剛回我了,說是念ㄏㄨㄢˊ
不過樣本就他一個,也許是同事搞錯吧(這同事是中國人),其他人我懶得問
上傳的圖像
文件類型: jpg 未命名.jpg (26.6 KB, 94次瀏覽)
舊 2013-04-18, 06:53 AM #20
回應時引用此文章
will0227離線中