瀏覽單個文章
marinese six
*停權中*
 
marinese six的大頭照
 

加入日期: Feb 2011
文章: 255
引用:
作者豬頭兄
英文 Chinese Teipei ----> チャイニーズタイペイ
中文 台灣 ----> 台湾

日本對外來名詞的直接音譯一向如此,有什麼問題嗎?

再說日文漢字裡又不是沒有"中華台北"這四個字,為何不用??
因為日本人很清楚用"中華台北"不如用"台灣"更讓人理解嘛~ XD


是阿.就是有人 要講到 鄭智化 那邊去~
舊 2013-03-08, 12:59 PM #15
回應時引用此文章
marinese six離線中