瀏覽單個文章
leahdizon112233
*停權中*
 

加入日期: Mar 2012
文章: 0
關於最近在fb上廣為流傳轉發的日本電視轉撥 把隊名寫上 "台灣" 的 截圖...........想釐清一下真相 (冒著可能被圍勦的風險呈清真相)

原來只是標題版面空間的問題......

版面空間夠的話 就寫 : チャイニーズタイペイ (中華台北)

空間不夠的話 就寫 : 台灣 (因為寫 : チャイニーズタイペイ 會超出版面)


有圖有真相:

若電視標題版面空間長度足夠的話 就會寫 "中華台北"

這是另一案例




--------------------------------------------------------


但若標題版面長度不足的話 就會寫 "台灣" (寫 チャイニーズタイペイ會超出版面)

而這張 就是網路上廣為流傳的那張圖....



日本電視轉撥 標題長度不夠時的用法 :
     
      
舊 2013-03-08, 08:41 AM #1
回應時引用此文章
leahdizon112233離線中