引用:
作者fumi
我有碰過外國人用很破的中文問路,
我雖然聽不懂,可是覺得受到尊重。
來台灣論壇用繁體中文,
就好像去中國時不隨便叫一般女生“小姐”一樣,
都是尊重別人。
如果樓主用繁體發文,
我們就不需要下載簡繁轉化的軟體來用。
他一個人轉繁體,
還是讀者們要轉繁體?!
|
偶而我會逛對岸網站,我是有裝[同文堂]轉繁簡。
沒有什麼一個人轉和其他人轉的問題,有需要自然會找方法解決。
如果我自己知道個簡單方式可以處理問題,然後我要別人改變來配合我。與其這樣 還是我自己處理比較快。我也不認為對方就應該配合"我的想要"而改變。
簡體字出現頻率似乎有變高傾向,目前沒看到站長對這有不同想法,還是自己裝個轉繁簡的比較快。
====================
不管喜不喜歡 簡體字才是目前華語圈主流,新聞曾報導過有些國家在教中文,我相信那些教華語的其他國家也是教簡字,以後越來越常看到是"必然"的,我都特地買兩本簡體字小說來習慣了。
(拍謝!! 敘述有點跳,書讀的少)
