瀏覽單個文章
megag5
*停權中*
 
megag5的大頭照
 

加入日期: Oct 2010
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
引用:
作者Rebelheart
寫兩個版本,隨機找10個英語系國家的外國人唸,
哪個版本最容易發音、唸起來接近國語就是好版本。

像曹操翻成Cao Cao是什麼鬼啊?

大陸的「X」開頭的音也很不直覺,
英語字典裡面「X」開頭的字根本沒幾個。
例:Xiao = 小
偏偏我們又愛亂學亂用,路名因為這樣已經改過一次了


Xu (許)
Lv (呂)
Qin (秦)
這是老共拼音法一堆外國人看到直接傻眼的姓氏拼音...
Xie(謝), 台灣用Hsieh...兩岸在這點半斤八兩,老外一樣傻眼...
舊 2013-02-25, 09:39 AM #14
回應時引用此文章
megag5離線中