|
Major Member
|
引用:
|
作者Earstorm-2
請翻開護照, 上面會有"官方正確"的版本.
名字以外的時候, 我本身用漢語拼音(國際通用).
|
+1 我也是依護照,其他的拼法也是用漢語,因為通用實際上早就不通用了。
題外話,我護照十幾年前辦的,很奇怪的是英文姓名不是通用也不是拼音...至少有一個字拼法不同,不知道其他早期辦護照的人是不是也這樣?
附個連結:
教育部中文譯音轉換系統
http://crptransfer.moe.gov.tw/index.aspx
__________________
滿招損 謙受益
|