引用:
|
作者 豆子
您大概有點誤會了,能上春晚的不會有口音問題
您不懂的 可能會是 用語問題
這些用語 外省杯杯也不一定懂
|
其實不只是口音跟用語,還有個問題是不解哏;例如上面水東流說不好笑的相聲《敗家子》,剛剛特意去找來看了,俺覺得捧得很到位啊!把貪官污吏權二代富二代罵了個遍 (不過只罵落馬的,有點可惜) —— 像這些東西,沒每天注意大陸新聞的台灣人肯定是不懂的,更別說裡頭還有哏藏了兩圈 (例如那個「南方下架」,只看 CCTV 的大陸人一定也不懂)。
如果是在台灣只看無線三台與第四台的人,或許只能了解「戴表」跟「公款 (這根本不是抖包袱,挑明了罵)」這兩段,想挑戰一下自己聽力、或是將來有可能西進的準台勞台幹們,不妨看一下郭德綱、于謙的這段《敗家子》:
[YOUTUBE]5YXAXBXRPuw[/YOUTUBE]
啥?! 聽不懂?沒關係,優酷上頭有字幕版:
视频: 2013 年央视春晚字幕版郭德纲相声:败家子∼∼