|
Elite Member
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
引用:
|
作者vxr
老兄..
stack在大陸常用的翻譯成是堆棧..
50步100步..
嘲笑別人的語言文化..
也不是甚麼多高尚..
逛且以他們的翻譯水準..
做得並不差...
至於日文外來語..
記那個個人覺得其實相當痛苦..
因為通常拼音並不完全..
|
但是對岸的文化很差,所以許多用詞也確實用的不好,特別許多詞彙是來自於香港,香港人的中文真的是..............
__________________
The war is crates by fear and gap.
|