主題
:
各位有沒有碰過講話愛夾幾句英文的?
瀏覽單個文章
RAMSA
Power Member
加入日期: Dec 2001
您的住址: 彰化
文章: 689
引用:
作者
everspiral
這種人在竹科一大堆,而且大多是主管級的專案經理
有時還會中+台+英 混再一起
你要想辦法適應
其實沒辦法,有些東西英文比較好唸,中文不知道要怎麼翻
例如:Nozzle 中譯:針頭 但是在塗布機上看起來並不針頭,也沒人知道該怎麼翻
久而久之就叫Nozzle
還有Coater和塗布機,我會唸Coater因為比較順
__________________
2013-02-02, 12:27 PM #
43
RAMSA
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給RAMSA
查詢RAMSA發表的更多文章
增加 RAMSA 到好友清單