瀏覽單個文章
foxtm
Power Member
 
foxtm的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 台北苦命IT工人
文章: 586
Smile

引用:
作者Eric.chang
隨便寫個"權威消息"就一堆人信了............
噓,你抓到重點了,
但這年頭不做功課不查證,看到媒體消息就高興的起來轉圈圈,
才是潮到出水的鄉民阿
引用:
作者dmwc
奇怪的就是消息來源只是鍵盤打一打,也沒有寫出處,更何況還是好幾年後

我聽到多個消息來源是今年 Intel 會推出一款 CPU ,不用耗電也不用安裝,買一顆不用錢外還會給你100 美金 rebate,買10顆再多送大樂透
其實只要一比對原文,會發現很爆笑的事情 ~~ 原文全轉
引用:
作者Tech Report
Trusted source confirms soldered-on Broadwell CPUs

by Geoff Gasior — 4:50 PM on January 10, 2013

Back in November, PC Watch claimed that Intel would ditch socketed CPUs for Broadwell, the 14-nm successor to Haswell. Intel denied the rumor, pledging to offer socketed CPUs "for the foreseeable future." However, its statement didn't close the door on making some Broadwell chips available in BGA packages soldered onto motherboards. We now know why.

According to a trusted source in the motherboard industry, select Broadwell chips will indeed come soldered onto desktop motherboards. Lower-end models might not be available in socketed configurations at all, it seems. Our source did, however, reaffirm Intel's position that socketed CPUs aren't being dropped completely. We were told socketed processors are on the roadmap until at least 2016.

Interestingly, our source said selling motherboards with soldered-on CPUs gives larger board makers an advantage over their smaller rivals. Intel's higher-volume customers will be able to pull processors from larger pools of chips, allowing them to cherry pick parts for higher-end products. Motherboard makers may be able to sell boards with pre-overclocked CPUs—or at least with chips that have proven clock speed headroom.

RMAs will be more complicated with soldered-on CPUs, and it sounds like the details are still being worked out on that front. Our source said mobo makers may have to handle replacing damaged CPUs themselves, even if they're eventually reimbursed by Intel. Again, that could favor larger producers whose service facilities have the BGA soldering equipment required for the task. Those manufacturers probably have better RMA service anyway, though.

Moving some desktop processors to BGA-only packages makes a certain amount of sense, especially considering the increasing popularity of slim all-in-one systems and other small-form-factor designs. The lifespan of modern sockets has also shortened in recent years, with upgrades paths often limited to one or two generations before a new motherboard is required. It seems likely that whatever socketed chips remain in Intel's lineup will be higher-end offerings targeting gamers and enthusiasts.
原文是講 socket 型的桌面處理器 至少(at least) 在Roadmap上存活到 2016
結果忽然間冒出殺人標題『 權威消息稱Intel決意已定,插槽式CPU將卒於2016年』!?

以下開放版友,繼續自己立一個稻草人打的爽快,
尤其是那邊扮先知在跳舞的保全 XDD
舊 2013-01-14, 12:26 AM #28
回應時引用此文章
foxtm離線中