瀏覽單個文章
passerx
*停權中*
 

加入日期: Feb 2005
文章: 164
專業翻譯都沒辦法很完全了, 語言文化用法各個地方都不太一樣,
人類自己都覺得困擾了還電腦, 這是痴人作夢,
就像你沒辦法翻“臥虎藏龍" 一樣, 其他語言根本沒有這種描述用法是要怎麼翻才會到味?

IBM那個華生才是神奇, 在事前不知問題是什麼的情況下還真的知道在問什麼.
     
      
舊 2012-11-11, 08:26 AM #11
回應時引用此文章
passerx離線中