主題
:
請教一個SMT的術語翻譯
瀏覽單個文章
SUNGF
Junior Member
加入日期: Jul 2002
您的住址: 台中
文章: 944
引用:
作者
snappy
波銲不是WAVE SOLDERING嗎
迴焊 或回流焊
但是台灣習慣直接稱英文 不翻譯
http://www.utrun.com/chinese/02_pro...mainid=10&id=23
http://www.smtbiz.com/news/201108/11/news3995.html
__________________
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。
Get busy living, Or get busy dying.
因為我是和人類不同的生物啊。雖然降低身份當了卑下的軍人,但其實我是閃亮星星中的高等生命,到了二十九歲就會自動倒退越來越年輕。然後等到了十八歲又會自動停止返老還童,逐漸增加歲數,等再到二十九歲為止。一直這樣重複著。
——by奧利比·波布蘭《銀河英雄傳說》
偉大的人將火種傳給後人...大尾的人將他據為己有
(從M01偷來的簽名檔)
2012-11-06, 01:44 PM #
4
SUNGF
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給SUNGF
查詢SUNGF發表的更多文章
增加 SUNGF 到好友清單