引用:
|
作者esp002
2012年10月1日,“為刑事處罰規定”,對“非法下載”所謂的執法行動。 提高認識活動非法下載網站“住手!”的上升,提供了一個Q&A頁面上的系統的文化事務署的網站也介紹了在這篇文章中唯一的一點。 概括地說,“音樂上傳非法的,”視頻的,判你“下載,但”OK流“
google來的。
|
感謝您的熱心。
日文很喜歡斷尾,偏偏他們動詞都放在句尾,所以Google翻不好無可厚非。
我只是對於在在地論壇轉貼國外文章不翻譯、不註解、無來源這件事有點困擾而已。
即便有些部份翻得不甚妥當,只要有附上原文我想這應該不是甚麼大問題。
看得懂的人自是沒有問題、但重點是"在地論壇"...