瀏覽單個文章
masao.tw
Major Member
 
masao.tw的大頭照
 

加入日期: Nov 2005
您的住址: 春日山城
文章: 288
引用:
作者Bratte
這種菜原本台灣就沒有,是大陸引進來的品種,會冠上大陸二字是理所當然,就像高麗菜、山東大白菜一樣。
萵苣類在台語是叫 "妹仔菜" 之後演變成A菜,圖個順口而已,各位回想一下,菜名是不是大多就2、3個字。
至於後面要加上什麼字,生菜也好,萵苣也好、四個字念起來嫌麻煩,所以把 "妹仔菜" 的妹字拿來用,
簡單順口方便新品種的行銷推廣,就這麼簡單,不用想太多。


這說法我覺得比較像
舊 2012-09-07, 10:13 AM #57
回應時引用此文章
masao.tw離線中