引用:
|
作者慕凡
我覺得很妙的是..
如果叫老外劃重音.. 有幾個能正確劃出來的?
我在美國也沒學音標. 見都沒見過半次. 那台灣學音標是...
承上, 一堆老師自己發音都爛到有剩(有次看什麼名師教學影片啥的那老師腔調真的怪到好笑的地步).. 那還教音標作什麼? 他們自己都已經學到出師(自己出來當老師)還是講的完全沒那個腔, 那學搞笑的? 因為"要學"所以"學"?
真的很妙勒..
|
如果是在國外,把你人丟過去,我也覺得學甚麼音標要幹嘛?
但您可能忘了一件事情,在台灣學英文你很難找到那種環境,就是除了用英文你沒有任何語言可以和別人溝通
除非你有時間又夠努力,願意花時間自己去抓英文發音的原則
不然我覺得還是這種發音法(雖然我也承認這是比較死的方式),讓想學英文的人至少快一點抓到發音的基本原則,會是比較好的方式
台灣的問題就是,喜歡把這套死方式當成標準,這才是問題
然而這不是說發音法無用,只是我們都以為只要學好這套就無往不利,不知道學好這個只是剛開始而已
文法也是一樣,那也是英文的用字遣詞的基本原則,但那不是用英文的標準或規範
雖然這樣說,但這不是跟你說文法無用,只因為你不是老外,又不是從小就講英文講到大,加上又沒有那個全英文環境,你想要快點抓到用字遣詞的方式,你也只有先學好所謂英文的基本原則,之後還是得看你的意願與造化
引用:
|
作者A級黑豬肉
要是你過來找我玩,我可以把你教會說印度英文 
|
你告訴我一下一些基本原則好了
老覺得他們重音都不好抓