其實美劇跟公開課誰難的辯論
其實我以前補過"賴世雄英文",他就說了,光看美劇英文沒辦法學好(他說,美劇終究是娛樂,專業知識都很破碎,可以當成維持聽力的工具)
而英文課的準備過程,有助思考的成長,專業知識的加強。而要說得一口深度專業英文,當然還是要回歸"學習"。
我想就像你拿"陣頭"跟台灣大學的課程討論,說"陣頭"的中文用字難度更高,是非常奇怪的倒不如說是俚語多,而俚語雖然給人親切感或趣味性,但是無法展現什麼專業內涵。
坦白說,就算你我都是台灣人,我想還是有很多中文俚語我們很少用,除去這些中文俚語,一般聊天的深度我認為都有限。
不然你請那些很會講中文俚語的台灣鄉親,來寫"學術申論題",會寫成什麼樣子?
其實我現階段的英文課程,已經不是光是聊天,也希望能用在學術上等專業場合
如果不是英文有這麼強勢的地位,花這麼多金錢跟時間學英文的回報可真低。