|
作者moneyball
stand-up comedy 的確不容易聽懂,但是我覺得這是因為其中很多雙關語及當地特殊文化背景或典故,我們對這些一無所知而導致的,並不是他們用了多高程度的英文,而且我自己的偏見是這些stand-up comedy 和黑人英語都有擾亂我們這些英語非母語的人使用正統英文(我自己的目標就是 CNN 那類型的英文,包括用字,完整句子,因為在正式會議或商務場合,我個人偏見覺得這樣的口語英文是比較合適的)的負面影響,因為老外他們從小以英文為母語,他們有能力可以選擇在高檔和通俗英語之間自由切換,但是我們英文思考基礎相對太薄弱,容易被所接觸到的英文類型牽著鼻子走(個人偏見),開個玩笑,我比較不想跟 Allen Iverson 或 Lebron James 練習說英文( 無關歧視,不要罵我)
|