主題
:
台語文的一個小地方跟大家討論分享
瀏覽單個文章
moneytalk
*停權中*
加入日期: Nov 2010
文章: 30
引用:
作者
paperboxlion856
[阿兜啊]簡單來說就差不多有等同[洋鬼子]的意思...
加[啊],除了鄙視的意思,有時候還有嫌惡排擠的意味,像[番阿]和[外省阿]和[阿六阿]...
這[阿]原本是用在對輩分低或層級低的對像之稱呼,後來被惡用之後就變成現在這樣...
所以要避免糾紛,只要想著稱呼對像與自己的相對關係就好了,不過最好是別用
是這樣嗎
不是因為洋人鼻子都很挺
所以叫阿杜仔嗎
2012-08-12, 09:58 PM #
20
moneytalk
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給moneytalk
查詢moneytalk發表的更多文章
增加 moneytalk 到好友清單