瀏覽單個文章
mobius797
Junior Member
 
mobius797的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 864
引用:
作者一心
所以正確的文言文就應該用閩南語(河洛話)來說...

常常看到大陸的節目媒體用官話來唱古代的詩詞..我都快笑翻了... (難道自己不覺得不協調嗎?

或是台灣有學者(或有影響力的人)提出羅馬拼台語或是發明台文?

這些人不是自己沒念過書大概就是出來招搖撞騙的...

文言文其實就是河洛話就是閩南文就是台文...

為甚麼要用官話發音的字來湊字編出台文?

我想台灣南北都有分別了...
更何況是廈門
文言文其實就是河洛話就是閩南文就是台文

這三句話
不覺得有什麼矛盾嗎?
台文突然變成中國文化傳承的正宗?
舊 2012-07-04, 04:25 AM #48
回應時引用此文章
mobius797離線中