主題
:
大陸和台灣PC方面術語對照……
瀏覽單個文章
bureia
Golden Member
加入日期: Dec 2001
文章: 2,930
引用:
作者
WJC
樓有點歪了~
大陸的生活用語
北方跟南方都有區別了~
更別說台灣跟大陸
南方一樣是叫小姐,北方才叫姑娘
南方媳婦是兒子的老婆,北方媳婦是自己的老婆
外來語,台灣大都是音譯,大陸是文譯比較多
大陸也有象形譯的
例如 KIWI 台灣叫奇異果, 大陸叫彌猴桃...果皮確實像猴子皮..
記得奇異果是原產自中國,後來傳到紐西蘭,再由紐西蘭發揚光大,
所以獼猴桃才是正統,非翻譯名詞
wikipedia:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5...%95%B0%E6%9E%9C
2012-06-25, 11:23 PM #
69
bureia
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給bureia
查詢bureia發表的更多文章
增加 bureia 到好友清單