主題
:
嗯~~~殘體字大舉入侵幼教器材
瀏覽單個文章
Pablochu
*停權中*
加入日期: Oct 2011
文章: 72
引用:
作者
2005-12-31
你們都錯了..."淡定"一詞也不見得大陸人先用..
台灣早期就有用了..只是讀音是用台語讀出的..
老一輩的人都會說的這用詞的...
例如:你做壞事了..還那麼"店訂"(淡定和店訂用台語 唸出..)
所以也不知大家在"瘋"這詞做啥 ..?
所以淡定是台語的「鎮定」寫成國語來著的。
無獨有偶,月台就是讓火車「靠」的「台」,寫成國語變成「月台」,說不定將來還會出一句「西瓜月大邊」。
中國字常用的只有兩三千字,而其中還有不少竟是這樣莫明其妙「創(弄)」出來的!
2012-05-30, 06:05 PM #
160
Pablochu
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Pablochu
查詢Pablochu發表的更多文章
增加 Pablochu 到好友清單