台灣是文化弱勢,競爭力又比別人差,被同化是遲早的...
看看現在網路上簡體中文化的書籍或是媒體,遠遠超過台灣,我一堆朋友為了不要看英文,買了一堆簡體中文的技術書籍回家看,這些書市場太小了台灣不可能翻譯...
現在連官方中文化的遊戲,都是拿網路上大陸出的漢化改的,最近上古卷軸5中文版就是這樣搞,台灣人已經墮落到這種程度了...
但欣慰的是拿中國玩家翻譯的遊戲,水準也比台灣花錢找專人翻譯翻得好太多了..,想想以前的絕冬城之夜2的中文化吧,台灣代理商花錢請人改的品質是如此的慘不忍睹,怪不得大家都要用中國網友翻的,免錢品質又好
更何況現在有誰還在看台灣的電視阿...大家都看pps和風行網了,大家都要看有水準的外國節目,不看沒文化的台劇,就只能被迫看簡體字了...
有人會為了不看簡體字而接受台灣媒體的摧殘嗎??要奔向自由的道路,開闊視野,不受限制,英文又不好,只能被迫看簡體字了
