引用:
|
作者鐵甲無敵金鐘罩
佛教一些只有讀音的經書
看過唸過也不知道什麼意思
唸一唸看都看不懂的東西也有功德 
|
佛經是以前用文言文翻譯的吧,然後很多辭又只用漢字注原文音
文言文就已經難懂了,何況是一堆只有讀音還不知道意思的
之前有找過白話翻譯的,內容大概就像論語一樣,師徒對話的語錄
須菩提!於意云何?可以身相見如來不?」
「不也,世尊!不可以身相得見如來。何以故?如來所說身相,即非身相。」
佛告須菩提:「凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,則見如來。」
翻譯:
「須菩提,依你所理解的意思是如何的呢?可以用身相(包括苦行的樣子、人的身份、有時的穿著等)來見到佛法的真義嗎?」
「不能,世尊。不能以身相見到佛法的真義。為什麼呢?佛法所說的身相包含很多,要好好去察覺,你現在能體悟到的身相,還不是身相的全部。」
佛告訴須菩提:「所有你六根所感受到的,都要再做觀察,不可以妄下判斷。多觀察才能見到「事實情形」,那麼你就能通達佛法。」
個人也認為光一直唸沒什麼意義
起碼把裡面寫什麼搞清楚吧
