主題
:
以NEXON的財力,要吃掉橘子應該像喝水一樣容易吧
瀏覽單個文章
forumuse
Advance Member
加入日期: Sep 2010
您的住址: 謠指部
文章: 388
引用:
作者
wpccj64
翻譯是一種跨文化、跨種族、跨語言的創作形式,面對日、韓、簡、英等語言,要做到信、達、雅的翻譯原則是種高難度的挑戰
此外,每次當機、回朔後的公告,其音辭慷慨、聲淚俱下的程度,實為最高層級的文化創作資產
依此,橘子實為我國文創產業的中流砥柱,不宜任意污衊
說的好啊
不知道和韓國經營後,能不能積極抓外掛,
不要整天對守法玩家設限
不要什麼數值都改超低,CSO、希望(很早期由橘子代理的時候),
就是因為這樣我才不願意花錢玩下去
2012-05-14, 11:39 PM #
30
forumuse
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給forumuse
查詢forumuse發表的更多文章
增加 forumuse 到好友清單