*停權中*
|
引用:
作者edwardliu
"癌"應該不是念錯的關係,因為他長得也不像其它同音字。
可能是醫界為了與"炎"字區分才發明的念法。
|
我是不認為醫界會故意弄給"癌"弄另外一個音"ㄞˊ"
他們應該會直接唸英文"cancer"
從閩南語去念"癌症"跟北京話的"ㄧㄢˊ"比較相似
閩南語的學習比起北京話更依從聽說
比較不會念錯
引用:
作者archarch
25年前 教的是 含情"末末"
不是 "賣賣"
新聞中 是講 到 「張菲 對著 周慧敏 含情"賣賣" 」..
前天年代講到 分列式..踢正步
打成 "分裂式"
小老百姓也就算了.. 術業有專攻
|
我國應該沒教過含情"賣賣"
這位記者念錯已經不應該
新聞節目後製人員中都沒一個人發現 
|