以前常常看到MSN或是其他討論版的版友會用這個詞 “嘛~” “嘛嘛…”
本來還以為是要打幹嘛是缺字還什麼的…後來才曉得這是日語直譯的詞
嘛嘛~
1副词。好了好了。得了。行了行了。表示撫慰或催促對方時使用的詞。
估狗找來的解釋
而且會用這個詞的大部分都是動漫愛好者,不是對他們有什麼偏見,只是
有時很認真和他們討論一些話題時,在沒有任何結論或是共識前,總是被
他們的 “嘛嘛” 打斷……感覺像是「好了好了~你說的我瞭解」在安撫小朋
友激辯的情緒一樣…毫不在乎用鄙視的眼神嘲諷著你的無知一般…可問題是
討論的題材大多是這樣的人提出的
個人不太看動漫,是最近看了一些譯組翻譯的動畫才知道 嘛 是怎麼樣的……
而且感覺動漫愛好者受刊物的影響甚深,不論是思想還是談吐總是能在哪
部動漫裡找到類似的……例如…有些人獨愛萌二次元鄙視三次元女性。認為
普世價值不屑一顧,自己懷才不遇而且非常獨特之類……
動畫裡的主角通常都是熱血笨蛋,但是總有一種角色雖不是和主角並駕其驅
但是能力也不差,總是戴副眼鏡智商很高,在其他人物耍白時……這
種人總是「哼~都是些呆子(推眼鏡)」 覺得吐槽很帥很厲害什麼的……
那種人幾乎都是擔任無所不知無所不曉的 旁白 角色,也是他們動漫狂想
要效法模仿的對象……
還有就是老是寄望後宮成群,不然推倒妹妹(表妹也行)和小女孩,記得
前陣子有個畫萌系刊物的作者因為猥褻小女孩被捕……不過要是沒辦法
豔福齊天……
他們也要……………拿到那本該死的筆記本 「我是新世界秩序的神!」
你們這群卑微的人種通通要接受罪罰……
而且還不只一個是這樣想的……(看了好多個動漫狂的部落格歸納出的心得)