瀏覽單個文章
TheTruth
*停權中*
 
TheTruth的大頭照
 

加入日期: Aug 2010
文章: 0
"你這樣很沒有sense耶"
"你這樣太over了"

我比較反感的以上這種...單純因為 they don't make a fucking sense.

這只是國語句子挑個字翻回英文。英美人不會說 you have no sense 或是 you do things with no sense. 通常是 you have no common sense, you do things without a sense of ______ (e.g. emergency, responsibility) 去 google "you have no sense" 就可以看到永遠都是 sense of something.

當然也沒人說 you are too over....you are way over. 聽起來就很白痴。
 
舊 2011-09-27, 01:40 AM #82
回應時引用此文章
TheTruth離線中