主題
:
衝動的台語,為什麼要講成衝崩?
瀏覽單個文章
jikey1003
Advance Member
加入日期: Feb 2003
您的住址: 台南.歸仁
文章: 325
引用:
作者
還在想
就像英語,有美式英語、英式英語。
所以台灣所謂的"台語",應該正名為"台式閩南語",比較正確。
而台灣所謂的"國語"(北京話),應該正名為"台式北京話",比較正確。
no no no國語就是國語
跟北京話腔調完全不同
如果北京改名為--台灣北京
那時就可以正名為"台式北京話"
__________________
把愛傳出去
2011-09-24, 10:29 AM #
37
jikey1003
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給jikey1003
查詢jikey1003發表的更多文章
增加 jikey1003 到好友清單