引用:
作者igogo
1.這位大大您說的是客觀事實,就中文配音而言台灣本身配音人員少,市場小,從DVD時代起本身就比不上同為三區的韓國,以及2區的日本,這兩者本身韓語配音、日語配音,都非常常見,台灣本身配音人員少,市場小是造成台版中文配音後繼不振的原因之一,另一很大的原因當然就是本地影片發行商的決策,比如說當初許多影片1 2 3區(韓港)有DTS音軌唯獨台版3區會獨漏,就是授權金的成本考量,多條音軌多個成本。
2.大大放心吧,談中文配音不會因此就打口水戰的,有的話事出必有因。
|
想搬救兵喔,別扯到不相關的人,你想要砲我就找我就好,我也說奉陪到底,只想看看你還有多少笑梗
