瀏覽單個文章
zeusforce
*停權中*
 
zeusforce的大頭照
 

加入日期: Jun 2004
您的住址: Taiwan
文章: 279
引用:
作者anshley3
我發現的是
用正統文法拼湊出來的正統句子
永遠比國外慣用的語句冗長
一封表達相同意思的 e-mail
國內人用的字數大概是外國人的一倍

沒錯
那個感覺就像"發言人"
一點也不人性化
老外跟本不那樣說話

然後就是很多字有非常多新的/別的用法....
真的只有跟外國人溝通才會知道...
舊 2011-08-21, 07:26 PM #23
回應時引用此文章
zeusforce離線中