主題
:
請問「美國隊長」這個譯名正確嗎?
瀏覽單個文章
滄桑悠無愁
Golden Member
加入日期: Jul 2001
您的住址: Hsin-Chu / Chung-Li
文章: 3,543
引用:
作者
莎姐
翻譯成"美國隊長", 完全沒有問題
"Captain"是職稱, "America"是名稱(或姓名)
Captain Chen就是"陳隊長", Captain Jack就是"傑克隊長"
Captain America當然就是"美國隊長"
這樣講起來, 應該翻成艾美力克隊長...
__________________
指揮所:陣地準備好報告!
2011-08-05, 04:40 AM #
26
滄桑悠無愁
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給滄桑悠無愁
查詢滄桑悠無愁發表的更多文章
增加 滄桑悠無愁 到好友清單