瀏覽單個文章
avcd
New Member
 

加入日期: Oct 2001
文章: 7
引用:
作者csshih
『就像電影掛字幕檔』??
sure?
這位網友以為每樣軟體都是.NET或是JAVA平台嗎?
就算是前兩者,你不用每行原始碼都下去改?
更何況這些為遊戲機硬體單獨開發的遊戲
你覺得他會是一開始就是『多語系設計』?
還是一開始就是只考慮3D最佳化?
港仔可不完全依賴繁體字OK?
他們的許多生活語言可是英文
果然嘴炮無敵


sure!"就多語系設計的軟體來說"
這位網友以為現在遊戲設計還在石器時代,以為每樣軟體都是組合語言開發
就算是前者,把程式碼跟字幕文字檔分開存放也沒那麼難.程式碼定字幕位址後原始碼不必改,只改字幕就可
更何況這些為多跨遊戲機硬體而採C/C++物件導向語言開發的遊戲
要考慮3D最佳化或要跨平台是遊戲公司的考量,每家策略不同
沒有人說港仔完全依賴繁體字,但這也是一個多出的市場,
他們更多生活語言是繁體粵語
多語系設計的軟體多一個語言的成本分析,全球使用繁體的市場分析都沒有就出來炮
果然無敵嘴炮
舊 2011-08-01, 10:42 AM #100
回應時引用此文章
avcd離線中