瀏覽單個文章
skyang
Major Member
 
skyang的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 地虎
文章: 240
引用:
作者jeff641125
不知道耶~~不過我看你朋友的文件不夠齊全阿~~

基本要準備的東西有

1:寶寶的出生證明正本+中文譯本 [兩樣皆需經文處認證過] + 影印正本和譯本的正反面
2:寶寶的護照 + 影印護照有照片頁 和 入境登記單有蓋章頁
3:寶寶手冊 + 影印預防針紀錄頁
4:定居證申請書 • 申請書範例 ( 身份代碼請填:AF376)
5:父母同意書•未到的一方須簽名
6:有父母名字登記的戶口名簿 + 影印有父母姓名頁
7:寶寶的2吋照片
8:證件費 NT. 600 元
9:回郵信封 (可在辦理時向經辦人員購買 )
10:可事先影印好所有證件,或是到現場影印
11:如需由他人代辦需另附:委託書 •委託書範例

...

老實說,移民局要的資料一直在變動,我不知道你上面的資料是從那個戶政事務所弄來的,已經不同步了,不管怎樣,大大這麼有心查資料,我當然也要將我該報的料給報完,並回應其他網友批評說是個人沒有準備該有的資料,就亂批評政府。

我之前寫有準備的東西,是國外必須辦好帶回國的證件,不過我建議任何有需要去移民局辦手續的人,最好隨身攜帶錄音筆,我認為當天是我朋友修養好,是我的話早就翻桌。

關於6:有父母名字登記的戶口名簿 + 影印有父母姓名頁
移民局那邊的規定是:"父母雙方身份證或戶口名簿或戶籍謄本"
請注意喔!文字中的"或",不是"和"

我朋友當然是直接拿出夫妻雙方的身份證,結果移民局官員說還缺少戶籍謄本,我朋友問說那給戶口名簿好不好,那狗官看了一下,不行我要戶籍謄本,我看不下去,順口問了一句,難道上述資料不足以證明他們夫妻結婚,那狗官說:我怎麼知道,那是不是在結婚前就生的小孩,戶籍謄本會寫結婚日期

我看一下我朋友的戶口名簿,上面是沒有結婚日期,但是還登記有另外一個婚生的哥哥,這時候氣氛已經不好,旁觀民眾也有人說,對阿!前面還有一個哥哥,這樣還不行,最後在白紙黑字的條文"父母雙方身份證或戶口名簿或戶籍謄本",才說這個送件到台北,由台北決定。

事情當然不是這樣就結束,因為該官員堅持出生證明除了外館認證的中文翻譯版,還要澳洲政府發的原文那唯一的一份,但不接受原文影印,然後說什麼退不退回,由台北那邊決定,還風涼話說,誰知道這是不是國外的正本,靠!台灣的外館都認證,行政體系外館的認證章是假的,所以最終只好退回,改天到天龍國所在地辦比較保險。

沒踏進移民署之前我不知道台灣還有這種官員存在,現在我只能說夫妻雙方都是土生土長的台灣人都會被叼,更不用說那些外配,還有外籍人士被如何修理,難怪連挪威人都知道台灣移民署真的是世界有名阿

至於不信的網友,可以到桃園縣政府旁邊的移民署逛逛,進去右手邊的櫃臺是專辦台灣人,去做第一排的等候位置,去聽聽看移民署大官怎麼刁難申請人
舊 2011-07-30, 10:36 PM #60
回應時引用此文章
skyang離線中