引用:
作者strong
為何是學法文 ...
那可能是導演或編劇心之所屬的夢幻國度!!
利用男主角未曾出現的前女友引導出動機,
將台北與巴黎連在一起,
也比較容易達成電影標題行銷城市(台北)的目的!!
|
這就是一廂情願的地方了
如果是要行銷城市
重點應該擺在人文風情
去產生一個能與台灣人和外國人產生共鳴和興趣的故事
而不是去借別的城市或文化來沾光
巴黎給世人的感覺是什麼?
似乎是有文化 有時尚 有歷史 有藝術
台北給老外的感覺是什麼?
吃
除了片名
全片感覺沒有行銷都市的主軸(連片名都要給你用很GY看不懂的法文)
男主角不時口裡碎碎念著法文
這個國家是哪裡規定要會法文才能進去?
"跑去誠品學法文"的動機太可笑之外
最好是這樣會吸引到正妹
電影劇情和片名似乎在拱著法國
在意識型態裡
似乎在凸顯台北夾雜在世界裡地位的尷尬
然後這城市裡的年輕人
一直夢想著別人的都市
文化氣息與涵養不是用這種方式灌注在自己身上!!!
說行銷台北失敗
說故事也失敗
感覺像是有金主給導演揮霍
讓導演在現實與夢想裡面****
看到台北與巴黎連在一起
我想到的是婚紗攝影的扛棒