瀏覽單個文章
LALALOVE
Regular Member
 
LALALOVE的大頭照
 

加入日期: Apr 2007
文章: 54
引用:
天母皇城的典故:  
  早年洋人行至天母,向在田間耕作的農夫問路,老農聽不懂洋文,只好以閩南語回答「聽無」,為"聽不懂"之意,沒想到洋人會錯意,竟直譯為「天母」,就這樣傳了開來,成了大家口中的「天母」。

台語的「聽無」和台語的「天母」或國語的「天母」發音都有一段差距
反倒是國語的「聽無」和國語的「天母」還比較接近
這種說法不太可信
__________________
想念.....
舊 2011-07-04, 11:49 PM #17
回應時引用此文章
LALALOVE離線中