引用:
作者..嵐..
只是…有誰能告訴我什麼是…如果你們的文明是叫我們卑躬屈膝,「那我就帶你們驕傲的野蠻到底」覺得語法怪怪的
是不是該翻譯成「那我就跟你們的驕傲奮戰(蠻幹)到底」????
|
中文字幕怪怪的吧
你看一下英文字幕是i'll show you the pride of savages(我會讓你看到我們驕傲的野蠻?)
我覺得這句台詞的意思應該是反駁日本文明對比塞德克野蠻
你不尊重想消滅我們的文化,我還是會堅持反抗下去
歷史上日本人軟硬兼施要高砂族全盤接受日本人所謂的文明並放棄日本人認為野蠻的高砂族傳統文化信仰
後來日本人算是成功就是
至少太平洋戰場上的高沙義勇軍可是凶悍勇猛的為天皇效忠