瀏覽單個文章
Rainwen
*停權中*
 

加入日期: Mar 2002
文章: 733
引用:
作者Adsmt
南部都叫咖打掐,但我奶奶都叫董ㄌ一ㄢ掐,也有聽過其它比較老的長輩(不一定是親戚)這樣說。

其實台語的差異,我小時候就注意到了,我奶奶那輩、我爸那輩和我這輩都有一些差異。

我想應該是受到不同世代文化影響的關係。

"董ㄌ一ㄢ掐"應該是指孔明車,這是腳踏車的另一種稱呼,
在下小時候也偶有聽到,現在就幾乎沒有。

另外閩南語比較常見於官方說法,我個人從小到大,從長輩或周遭的人聽到的,
幾乎都是稱"台義"或"台完唯"。


台語文字化並不是不可以,只是本身有一些問題要解決,首先就是要有統一版本,
目前文字化的方法一堆,要以誰的版本為主?黃春明在演講中主要就是針對這一點批判,
版本未確定,台語教材的內容常常在改,要怎麼教孩子?連大人都霧沙沙了~

再來還有個問題就是,台語因地域不同有各自的腔調,文字化就需要找一個腔調為標準,
要以誰為標準?總不能每種腔調都有自己的拼音吧.......這樣只會更亂。
舊 2011-05-28, 08:40 AM #195
回應時引用此文章
Rainwen離線中