引用:
|
作者LittleJohn
把閩南族群的台灣人使用的語言稱做台語是您生活週遭所產生的印象,自然要把台語稱為閩南話(其實老一輩很少講閩南語這個詞,反而是用閩南話來稱呼)會很不習慣。
以我祖父為例,他生在民國之前,他口中的母語就完全沒有稱呼為『台語』這個名詞,雖然他懂這個詞彙的意思,但是口中從來沒有台語這個概念。
他受日本教育以及出社會後的國語場合,閩南話、日語、國語都很流利,但是基本上一出生就講的閩南話還是他的母語。
|
很老一輩的 我只記得多數稱 "河洛人" "河洛話"
會稱閩南語的都是外省族群稱稱呼 "河洛人" "河洛話"
台語這概念 也是這10多年 才有聽過的