引用:
|
作者Adsmt
"老一輩很少講閩南語這個詞,反而是用閩南話來稱呼" 我想這也是您生活周遭所產生的印象
我奶奶也是受日本教育,會日語,不過她不會講國語(但聽得懂),但我沒從來沒聽過她有說過"閩南語"或"閩南話"這個詞。
我只有聽過她說過:我答A向工台語,賣向工國語。
其他長輩就不用說了,至少我從小到大,「閩南語」這個詞只在書上看過,小時候老師也只會說:在學校盡量不要講「台語」,不然你國語會學不好。
|
台灣搞 政治運動開始 才有閩南語 這詞出現...我成長三十多年 就是 三種 名詞 1.國語 2. 台灣話 3.客家話
我念廣播學時 學校開闢 客家話 廣東話 等地方語系廣播節目對外 播出 就是要保留 中國文化的傳承 不要把母語或宗教失傳了。

這點大陸 做得很好 各省分的有地方語系廣播或電視節目播出。
如同 美國有華語電視台那樣---全是為了 文化不有斷層。
所以要知道因才不會把果 亂用政治去搞矛盾。