引用:
作者FollowTheRabbit
恕我說句不客氣的話
司機是德國人
所以你們那複製貼上的now......是德文
請問大家nowit...學校有教嗎?字典有嗎?
我跟你說now..it..、那是德文
it 發音<一特>,有哪點像是諾為司機呢?
羅馬拼音才是對的
拜託,我NBA都是看原音的
|
麻煩請你拿"Nowaysgi"去GOOGLE一下
大概只會有一篇你在YAHOO的高作會跟Nowitzki有關係(btw.只會有三個網頁,兩個還是GOOGLE自動幫你用Neways搜尋

)
文章是要寫給人家看得懂的,要是在你的日記本上愛怎麼寫別人管不著
全世界只有你這樣叫Nowitzki,難道他的球衣上面會寫上一個不是他名字的英文字嗎?
打錯人家名字不可恥,可恥的是錯了還東扯西扯卻扯不出個所以然
你都是聽原音的話.......是不是電視的喇叭出問題了?

......還是?
