引用:
|
作者shadow2010
你看,國語可以變成代表性一詞,台詞就不行,
重點在「閩南」和「國」的分別,
我的邏輯是:一個是地區性的稱呼,一個是國家性的稱呼,
因為「閩南」和我們已經不太有關係,所以政府不用強制性統稱為「閩南語」
至於台語適不適合用來代表的家口中所說的閩南語,這個見人見智,
我的認知是,已經慣用台語來稱呼了,沒必要改為一個地區性的「閩南語」。
至於國語要不要改為「北京話」,也不用,那只是我一個諷剌性的說法!
|
喔這樣喔 那請問同樣跟我們講閩南語的新加坡 新加坡要怎麼解釋他們的閩南語
他們是算閩南語還是台語
印象中 新加坡也是有很多台灣人移民過去 那這些台灣人要如何跟當地早先移民講閩南語的作區別