Junior Member
|
陸服0.6.4版後啟用TK懲罰系統
這功能滿實用的, 美服的0.6.4.X應該也會出現
以下轉自ST戰爭學院
1.1 General Tracing Approaches 基本追查方法
The record of different actions, which affect the update of ratings and statuses is based, take place during the battle.
The account may have one of the following statuses:
帐号有3种状态
1.Clear (not a teamkiller)正常
2.Under suspicion 嫌疑
3.Teamkiller 队友杀手
A player possesses local and global statuses “Clear” on default and the respective ratings equal zero. Statuses depend on the changes of the respective ratings. The update of ratings is underway both during the battle and after it.
玩家默认的状态是“正常”,根据评定的改变而改变,评定在战斗中实时记录
Teamdamage and teamkills (as extreme cases of teamdamage) are used for defining the degree of suspicion. Some cases of teamdamage and teamkills should be considered separately.
打伤、TK会增加嫌疑度,某些情况下会分开考虑
If the account has been identified as a teamkiller and has received a ban for it, its global status is reset to “Under suspicion” after the ban is over. The global rating is also set to the indicator equal to the first extreme
valuation of teamkilling (see Extreme valuations and factors for teamkilling).
如果TK者被BAN,BAN号期结束后状态改为“嫌疑”,(后面没看懂)
1.1.1 Special cases of teamdamage/teamkills 特殊情况
1.1.1.1 Non-teamdamage 非队友伤害
The following cases are NOT teamdamage:
以下情况不属于队友伤害
• Self-destruction 自爆
• Damaging the player whose local status equals “Teamkiller”. They can be destroyed with no further punishment. (ATTENTION! Only a player with special signs (described in the paragraph 2.1.1) is counted as a 'TeamKiller'
打伤本地状态为“队友杀手”的玩家,可将其击毁而不受惩罚(注意!有特殊标记的才是队友杀手)
• Damaging the player of one’s own platoon. Though formally the player is part of a team, they can deal with the problems of the platoon on their own.
打伤组队队友,虽然也是自己人,不过他们可以自己解决
1.2 The Degree of Responsibility 责任度
The following indicators increase the degree of responsibility:
以下标志提高责任度
• On one’s own base: damaging the player who happened to be on the team’s base
在自己基地:打伤自己基地的队友
• On enemy’s base: damaging the player who happened to be on the enemy’s base
在敌人基地:打伤敌人基地的队友
*The degree of responsibility increases seriously in case of relapse. (不太懂)
1.3 Penalties and Contribution 惩罚与赔付
Regardless of the status (local or global) the player who has done a teamdamage or a teamkill should be fined and pay with experience and credits after the battle. Apart from that the teamkiller pays contribution to the player who was
killed for teamkills (not teamdamage).
不管何种状态的玩家打伤或打死队友战后都会被扣钱和经验,此外如果击杀队友还会赔钱给被杀的队友
For calculation the following rules are applied:
以下为计算规则:
1. Experience and credits are counted for any teamdamage as for a rival team player. They will be doubled and taken away from the overall quantity of experience and credits the player gained in this battle. Further on in this instruction
the amount of such extractions is called “penalty”.
击伤队友的经验和钱按照击中敌人计算,双倍从战利品中扣除。(以下简称为“惩罚”)
2. 50% of credits that are taken away for a teamkill (not a teamdamage) are enrolled to the victim’s account after deduction of standard commission for transaction between the players. These payments (contributions) are carried out from
the amount that has been enrolled to the teamkiller’s account after the battle. If the amount enrolled in not sufficient to cover all the pay-outs to the victims, all the credits received are given out to the victims and are divided
proportionally as in case if full pay-outs were possible.
如果击杀队友(非击伤),50%的钱将给予被TK玩家(扣除基本提成),赔付在战斗后生效。如果赔付数不够被TK玩家的修理费,所有的钱都给被TK玩家
The payment for the battle cannot be negative.
战斗中的减少数值不会为负
The calculation after the battle looks like this:
计算方法大致如下
1. Bonuses for the battle are taken away (teamdamage excluded)
战斗奖励免除(击伤除外)
2. The amounts of contribution are taken away from the amount received
扣除赔付款
3. Penalty for teamdamage is taken away from the remaining sum
扣除惩罚
4. The rest is given to the player as bonus for the battle
剩余的给予玩家作为奖金
2. Displaying in in-game interface 游戏中界面显示
2.1.1 Battle interface
Having received the local status of “teamkiller” in a battle, the player has to immediately get visual identification of the status in in-game interface for the team-mates (his appearance does not change for rivals).
His nick either has to appear in blue in the “ears” or a special blue sign has to appear next to it (or him).
Instead of a traditional green sign above the tank the same blue sign has to appear.
当战斗中获得“队友杀手”状态时,该玩家队友立即可以在界面看到特殊显示(敌人看不到),名字上会显示蓝色或有特殊蓝色标签
2.1.2 Battle statistics (during and after the battle)战斗数据(战斗中和战斗后)
In the tournament final table the nickname of a player with teamkills will appear in blue.
战后的战绩表上,TK者的名字会标为蓝色
The players who have been killed by him will appear in a different colour.
被TK的玩家显示另一种颜色
2.1.3 Displaying in player’s hangar and profile 车库与档案显示
The global status of the account has to appear everywhere in the profile of the player where it can be checked: in a hangar and in the web. However it should be seen by a player only – this is his private information.
TK击杀会被记录到帐号里并可被察看(车库或网站上),仅限于玩家自身
__________________
電腦界的老鳥
音響界的菜鳥
|