瀏覽單個文章
frank3388
Basic Member
 

加入日期: Aug 2003
文章: 29
「如何清除沾到機殼的散熱膏?」
一眼看去也覺得主題的句子怪怪的,可是仔細一想句子的邏輯並沒有錯,其實這是英文的句型,把疑問詞給擺前面了。
中文的句型「散熱膏沾到機殼如何清除?」主詞在前,很容易理解。

另外,常常看到「我不能同意你更多了」英式中文的句子,也很不習慣,「我完全同意」不是簡單明瞭嗎?
 
舊 2011-03-05, 09:25 AM #32
回應時引用此文章
frank3388離線中