瀏覽單個文章
notee
Master Member
 

加入日期: Oct 2010
文章: 1,748
以前年輕可以吃英文原典
現在年紀大又一堆工作實在是力不從心
對岸漢化的也沒有關係
至少可以知道在講些什麼
說真的所謂的翻譯
您也許不會知道不少在翻的根本就沒玩過遊戲
有的甚至是派遣工讀用翻譯機翻的
好比踢牙老奶奶之流
所以有漢化可看我覺得就滿OK了
不然或許要請宅神出來幫翻了
舊 2011-01-24, 09:04 AM #13
回應時引用此文章
notee離線中