瀏覽單個文章
mobius797
Junior Member
 
mobius797的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 864
引用:
作者炸彈魔
在日本是專精 動畫、漫畫、電子遊戲項目的叫 御宅,就是這邊稱的 神人、高手

到台灣被污名化 阿撒不魯、不出門 也管叫他宅男

有規定台灣和日本的相同名詞一定要意義相同嗎?
更何況你對日本レУヱ這詞的認知也不完全對
把它想的太美好了
這詞在日本是兩面的而且實際上貶義多於褒義

一個名詞的產生有其文化背景
兩國文化背景就已經不同了
如何要求這個詞的意義兩國同步?
就連日本本身這個詞的意義都隨著時代而不斷變化
台灣為何不能有自己的定義?
舊 2011-01-11, 07:07 PM #7
回應時引用此文章
mobius797離線中