Elite Member
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
引用:
作者davelee
不知道認的是那門子的證。這個片名跟「攻其不備」一樣,都屬於「翻譯錯誤,文不對題」。「銀色獵物」則屬「翻譯錯誤,歪打正著」。
|
就 The Bourne Identity 而言,
《神鬼認證》並非直譯原文的標題 ...
直譯的話,應該 翻成 《包恩的身份》
我的理解:
神鬼 ==> Unknown
認證 ==> 官方費力證明 "神出鬼沒" Jason Bourne 的 真實身分
所以還算貼切!! 
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE]  - Strong 的 iTunes 電影指數 = 235 !! , Strong 的 DVD 指數 = 532 !! , Strong's 攝影器材 !! , Strong 的『 欲望清單 』!! , 『 歐美 AV 情慾寶庫 』!! , 林來瘋Linsanity紀念專頁 !!
Euro disco 經典舞曲大會串 !! , Love Songs 永恆的西洋情歌 !! , Youtube 點擊破億歌曲(完全攻略) !!
Strong's 電影部落格 !! , Strong's 電影部落格「臉書粉絲專頁」!!
Strong's City -- 美女教育學院 !! , 美女產業園區 !! , 美女交誼網絡 !! , 美女保全公司 !! , 美女環保聯盟 !! , 美女購物中心 !! , 美女模擬城市 (居民: 16,532 人, 台灣總排名: 第 65 大都市) !!
|