引用:
作者kize
這是鬧劇嗎?
---------------------------------------------------
美国国务卿希拉里怒斥日本媒体歪曲报道
NEW YORK — 纽约——美国国 务卿希拉里·克林顿敦促日本:尽快与中国去对话来解决中国渔船船长在钓鱼岛海域被拘留事件。
同时,希拉里也再次强调,<<要求日本避免出现媒体歪曲希拉里讲话的现象,早些时候日本媒体"谎称"希拉里在纽约对日本外相承诺钓鱼岛为日美安全条约所覆盖>>。而日本外相对希拉里的辩解是“媒体发稿前没有征询他的意见”
...
|
對岸的新聞翻譯隨便看看就好
QUESTION: Is the U.S.-Japan defense treaty covering the Senkaku Islands?
MR. CROWLEY:
The – well, I think it`s important – if you read the transcript of the White House press briefing today, I thought Jeff Bader went through this in some detail and laid out the U.S. position. We do believe that because the Senkaku Islands are under Japanese jurisdiction, that it is covered by the U.S.-Japan security treaty.
That said, we also stress that we don』t take a position on the sovereignty of the Senkaku Islands, but recognize current Japanese jurisdiction stemming back to the reversion of Okinawa to Japan. But Jeff made a good point, I think, that – it』s worth repeating, that that said, we do not envision that this current tension will rise to that level in any foreseeable scenario that we would envision.
http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2010/09/147836.htm
簡單來說這是美國對於其盟友涉及主權爭議的一貫立場
就是我們在對於主權爭議上絕不表態支持任何一方 但是在某些方面上會支持對我們國家利益有益的一方
換做這次的釣魚台事件簡單來說就是
"阿本現在拿在手上的東西原本是誰的我不想知道也不想管 但是阿中你敢用蠻力搶奪過去 你就給林北試試看"
另外基本上從過去到現在的美****關係也是這樣
至於對岸新聞媒體的翻譯就把他當笑話看好了...