你是在說你嗎 隨便找一首長恨歌 因為多押兩個韻 就認定唐朝官話是客語
那根本不是中古漢語 是近代人模擬中古音唸的 ˇ ˇ
其實漢唐的漢語根本不是客語
因為當時根本還沒客語 ˇ ˇ 就連客人也還沒移到閩西廣東 ˇ ˇ
我早就講過了 客人的教材不足取信 拿漢代的最準
你自己都在講古詩像樂府 都不一定要押韻了 那你還拿不規則押韻的來考證幹麻勒
既然今人沒人知道正確的漢語唸法 那用第三間接關係的日本來看嘛
大部分懂閩語跟懂日語的人都知道閩語跟日語很相似 唸法將近90% 就你客人不承認
結果舉出的那些相似的音都是接近閩語的發音
引用:
作者lompt
看到了沒 你自己引用的文章都明確說說是演變而成的了
真不知道你在那硬凹甚麼?
另外漢唐的語音已經是中古音了
去估狗一下上古音 中古音就知道了
|
演變不代表完全不一樣 頂多就像某些用詞有兩種說法 小便 閩南語可以說 小便 放尿 這兩種說法 而閩語的小便 竟然跟日語幾乎同音 就客人自我吹噓 客語像日語結果就好幾個漢字發音的根本完全不同
既然日本跟唐朝漢化 學漢字發音 那至少日語保留很多當時的官話發音吧
閩粵的語言從很早就有了 客語是宋代以後形成的 跟他老祖的山西話根本不一樣 有些還帶有閩南發音腔調 根本就是被當地同化
那用閩粵語來比較 那看到底市哪個街近嘛 沒有理由 幾乎跟閩語發音幾乎相似嘛 前面已經舉例過了
